Cada mañana, mientras camino hacia mi centro de trabajo, pienso innumerables veces en un cartel con el que me cruzaba a menudo en Nueva York. Helo aquí:
¿Y por qué?
Porque quizás si en nuestro idioma hubiera una palabra que resumiera tan claramente el concepto de "lleva a tu perro a cagar a un lugar donde no moleste", quizás entonces podría levantar la vista y observar el mar en lugar de tener que ir pendiente de no pisar alguno de los regalitos que numerosos perritos bonitos han decidido dejar en mi camino.
A veces, el inglés es maravilloso:
Curb
3 : to lead (a dog) to a suitable place (as a gutter) for defecation
Sugiero que nos pongamos todos inmediatamente a buscar una palabra equivalente y así poder colocarles un cartel en la espalda a todos los dueños que no curbean adecuadamente.
Ya lo sé: debería limitarme a proponer actividades y no dar soluciones de tan alto nivel que cohiban a otras personas, evitando así la participación en este foro. Pero no lo puedo evitar... ¿Qué os parece "controlhez"?
Ya lo sé: debería limitarme a proponer actividades y no dar soluciones de tan alto nivel que cohiban a otras personas, evitando así la participación en este foro. Pero no lo puedo evitar... ¿Qué os parece "controlhez"?
5 comentarios:
"controlhez", que mala...
Aunque a mi no se me ocurre nada :-/
Quizá sería más simple añadir un nuevo sentido semántico a una palabra, como por ejemplo airear.
Por favor, estriña a su perro. :-P
Me gusta la idea de javifields pero yo voto decididamente por poner mega-carteles que pongan
"lleva a tu perro a cagar a un lugar donde no moleste" igual asi hacian caso...
¿"estriña" a su perro? Y convertir a todos los perros de este mundo en Martin Romañas?
Creo que es una excelente idea... ¿comenzamos metiendo fortasec en todos los paquetes de pienso?
Martin Romaña, de Bryce Echenique...
Publicar un comentario